פרוזה תרגום- טירת המיכתב המוצפןשתי נובלות של הסופר הספרדי חוויאר טומאו-
הנובלות הן:
"טירת המיכתב"- היא כל כולה מונולוג משעשע של מארקיז, המורה למשרתו להוליך מכתב סתום ומוצפן, שאין כל סיכוי שיובן, לידיד שנוא מן העבר הרחוק. המרקיז, שניתק עצמו מן העולם והתבודד כעשרים שנה באחוזתו, מוצא בכך `שביל זהב` בין הכורח להשמיע קול ולחדש את הקשר עם העולם, ואף לשוב ולהתחיל מן המקום שהפסיק, לבין הקשיים והסכנות הכרוכים בכתיבת מכתב ובקשר עם הועלם. המכתב המוצפן, בעל התוכן האבסורדי, הזוכה לתכנון מדוקדק, הוא דבר והיפוכו, כמו כל פעולות הדמויות בנובלות אלה של טומיאו. התדריך של המארקיז למשרתו הופך את הסיפור לסיפור שעיקרו סקירת אפשרויות היפותטיות, חליפיות, של התרחשות. אדם מבודד אחד משער את תגובותיו של אדם מוזר אחר, בתערובת של שינאה ואמפטיה, ואותו אדם אחר עתיד, מצידו, להניח ולדמיין את כותב המכתב. וכך, מעבר למסך העבה של ההסתגרות וחוסר הפשר פורחת קומוניקציה מעוקמת, נואשת..
"מפלצת אהובה"-יציאה בעייתית אל העולם עומדת גם במרכז `מפלצת אהובה`. גיבור הנובלה, ``מפלצת`` בעל שש אצבעות בכל יד, מנסה לראשונה, בגיל שלושים, לנתק את חבל הטבור הקושר אותו אל אם שתלטנית, שכלאה אותו כל השנים בביתם ויצרה בשבילו ``עולם`` פרטי, מוגן ומטורף. עתה הוא מנסה להתקבל לעבודה כשומר בבנק. הנובלה היא כולה דיאלוג מבריק בינו לבין מנהל מחלקת כוח האדם בבנק, המראיין אותו. המנהל, המעשי ואיש העולם, נחשף בהדרגה בדו הקרב המילולי ככפילו המושלם של ``המפלצת האהובה``. הוא מזדהה דווקא עם האם, ושתי הדמויות מייטיבות לדמיין זו את זו. הראיון נהפך עד מהרה לחקירה דו צדדית, מעורטל או מדומיין הקשר האובססיבי של איש הבנק לאימו, ובסוף ``מתגלה`` במפתיע הסוד האפל, הטראומטי של חייו...
מספרדית: טל ניצן.
על העטיפה ציור של גיאורג באזליץ.
מצב טוב 141 עמודים.
קרא עוד...